viernes, 26 de noviembre de 2010

Lectura de Bustos

     Eduardo Bustos agrega a su lectura la teoría de la ética no clásica de Fioridi y Sanders. Ambos, se basan en otros modelos de ética no clásica como son: la ética médica, la bioética y la ética medioambiental, proponen un análisis ‘singular’ aplicable a la infoética. Se distinguen así de los tradicionalistas, que proponen la aplicación directa de los principios éticos tradicionales a los problemas o nuevas realidades surgidas del uso de las tecnologías de la información y la comunicación.
Pese a estos dos enfoques, ambas tendencias parecen converger en que el objeto de aplicación de una forma de ética u otra, no es el computador mismo, sino la información que con él se genera o difunde. Esta información es un objeto de la realidad ‘no reductible’.

     Tavani (2002) analiza ambas posturas: para los tradicionalistas el reto que se plantea es el de la aplicación de la ética tradicional (kantiana) a cuestiones o eventos surgidos en relación con el uso de las TIC. Para ellos, el uso de las TIC es puramente incidental y no plantean ninguna modificación a la naturaleza misma de la ética.
En cambio, los singularistas mantienen que la implantación y uso de las TIC, suponen la introducción de nuevas cuestiones éticas.
     Estas cuestiones no pueden abordarse mediante las teorías tradicionales, por lo que abogan por una nueva teoría ética que incluyan estas novedades, o bien por el replanteamiento de de la ética tradicional a fin de dar cabida a los nuevos retos morales que suponen las TIC. Si bien estas dos propuestas son distintas, no son necesariamente excluyentes. Es decir, “la revisión de nuestras teorías éticas puede estar motivada por la aparición de nuevas realidades, ya sean objetos o relaciones, que fuercen los límites conceptuales de esas teorías éticas”.
     Esta nueva ética es no antropocéntrica, pues no excluye de su ámbito de caracterización las entidades no humanas. Este enfoque parece extrapolado de la ética medioambiental, en que todo ser vivo, e incluso aquellas entidades inanimadas, son provistas de reconocimiento ontológico y, por tanto, susceptibles de constituir agentes, pacientes u objetos morales. Esta conceptualización dificulta de manera significativa la relación entre agentes, pacientes y objetos que regula la ética.
Así pues, un objeto informacional podrá ser paciente moral de una acción, no siendo tan probable que ejerza como agente moral. Además, el agente moral humano puede ser lo que Bustos denomina “sujeto distribuido”. Por otra parte, este sujeto distribuido puede ser imputado de un mal al que hubiera contribuido sin ser plenamente consciente del estado de cosas previo a su intervención. Todas estas consideraciones tienen por objeto revelar la complejidad que implica el proceso de una revisión ética como la propuesta por Floridi.


sábado, 20 de noviembre de 2010

Netiqueta

   
    Netiqueta es el conjunto de reglas que regulan el comportamiento de un usuario en un grupo de noticias, una lista de correo, un foro de discusiones o al usar el correo electrónico. Detalla indicaciones de uso cortés para el envío de mensajes, la intervención en chats y los blogs. En general, estas indicaciones pretenden facilitar al receptor o interlocutor la inteligibilidad de los mensajes, para ello se recomienda no reenviar adjuntos que no han sido solicitados, emplear minúsculas y mayúsculas de forma correcta, etc. Es decir, se trata de promover mayor fluidez en la comunicación evitando el ruido que pueda entorpecer la recepción del mensaje.
    Estas normas facilitan tanto la usabilidad, como el trato entre las personas que utilizan la red, y nos recuerdan que la relación que mantengamos con el destinatario justifica y determina la forma en que decidamos comunicarnos con él o ella.

    Estoy de acuerdo en que deben existir una serie de reglas o normas de urbanidad entre los internautas, igual que las hay en el trato directo “frente-a-frente” con cualquier persona con la que se charla.
    En mi opinión, la mayor parte de las reglas o normas de comportamiento que nos indican en la página web de Netiqueta (www.netiqueta.org) son obvios o de sentido común, quizás por intuición o porque intento reflejar de igual manera mis ideas tanto en la comunicación oral como escrita.

Contenidos abiertos

     Contenidos Abiertos (en inglés, Open Content) es el término genérico creado por analogía con Open Source, que sirve para designar aquellos materiales (archivos de datos, texto, vídeo, audio, imágenes) que no son parte de un programa o un sistema digital aunque están asidos de él y que se publican en un formato explícitamente diseñado para permitir la copia, modificación, distribución y permiso para crear otra derivada. Su naturaleza y sus condiciones de uso y de explotación se recogen actualmente en las licencias de Creative Commons (comentadas en el anterior posteo).

     La Universidad de Alicante, concretamente el Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos, creó en el año 2006 este lugar web (www.contenidos-abiertos.org) dónde investigan las soluciones tecnológicas, pedagógicas y legales que hacen posible los “Contenidos Abiertos”. De tal manera, que los materiales, documentos y, en especial, los recursos educativos se puedan exponer de manera libre en Internet con la finalidad expresa de que puedan ser reutilizados por el resto de la comunidad educativa.
     Personalmente, tantos términos nuevos como Copyleft, Creative Commons, ahora Contenidos Abiertos me causan confusión, porque sí puedes leer sus definiciones pero no eres muy consciente de sus “barreras”, donde acaba uno y donde empieza otro.
Pues esta web, de una manera sencilla y organizada, te muestra las definiciones de los términos más actuales y relacionados con este tema y enlazándolos entre sí.

Web 2.0, copyleft y contenidos abiertos

     Como ya he comentado en otros posteo, hoy en día utilizamos muchos conceptos nuevos como Copyright © (derechos de autor), Copyleft (licencias utilizadas para regular las restricciones impuestas por el copyright) y ahora Creative Commons.
Creative Commons (CC) (en español, “bienes comunes creativos”) es una organización no gubernamental sin ánimo de lucro, fundada por Lawrence Lessig, que desarrolla planes para ayudar a reducir las barreras legales de la creatividad, por medio de nueva legislación y nuevas tecnologías.

     El término Creative Commons también es utilizado para designar las licencias desarrolladas por esta organización. Todas estas licencias conceden ciertos “derechos básicos”, y son seis. Es decir, las licencias Creative Commons permiten que los autores de trabajos protegidos por las leyes de propiedad intelectual (libros, música, artículos de blogs, fotos, vídeos, etc.) puedan dar permiso a terceros para que usen gratuita y legalmente sus trabajos, bajo una serie de condiciones -reconocer al autor, se puede (o no) modificar el trabajo original, se puede (o no) usar con fines comerciales,… -sin perder sus derechos de propiedad intelectual (de ahí que en las licencias CC haya “algunos derechos reservados”). De esta manera Creative Commons crea un abanico de posibilidades entre el copyright (todos los derechos reservados) y public domain (ningún derecho reservado).
 

Los términos de cada licencia dependen de cuatro condiciones:
Reconocimiento (BY)
El beneficiario de la licencia tiene el derecho de copiar, distribuir, exhibir y representar la obra y hacer obras derivadas siempre y cuando reconozca y cite la obra de la forma   especificada por el autor o el licenciante.

No comercial (NC)
El beneficiario de la licencia tiene el derecho de copiar, distribuir, exhibir y representar la obra y hacer obras derivadas para fines no comerciales.

Sin obras derivadas (ND)
El beneficiario de la licencia solamente tiene el derecho de copiar, distribuir, exhibir y representar copias literales de la obra y no tiene el derecho de producir obras derivadas.

Compartir bajo la misma licencia (SA)
El beneficiario de la licencia tiene el derecho de distribuir obras derivadas bajo una licencia idéntica a la licencia que regula la obra original.

      En la página principal de Creative Commons http://creativecommons.org/videos nos indican que una de las mejores maneras de aprender acerca de ellos es ver uno de sus vídeos. Entre ellos elegimos el vídeo Wanna work together? donde se explica con detalles prácticos cómo los creadores de exponer, compartir y remezclar sus obras con sus licencias públicas y gratuitas.

El copyright en la práctica cotidiana. Moral del mínimo esfuerzo.

      Es cierto que las nuevas tecnologías se han conceptualizado en numerosas ocasiones como un elemento facilitador de nuestras tareas habituales, nos han hecho una vida más cómoda. La tecnología con el paso del tiempo ha ido incorporándose y abarcando campos en los que probablemente ni nuestros padres y abuelos se podrían haber imaginado. Si lo analizamos en nuestra vida cotidiana son incontables los electrodomésticos y los “aparatos” tecnológicos como lavadora, microondas, frigorífico, lavavajillas (qué haríamos sin él), automóviles, el ordenador, ordenador portátil, teléfonos móviles, etc.



      Si a la comodidad que nos aporta las nuevas tecnologías y sus avances tecnológicos le sumamos la publicidad, el resultado que obtenemos es  la idea principal de este posteo, “Moral del mínimo esfuerzo”. El mundo publicitario se percató de que los humanos necesitamos la comodidad y si nos facilitan el trabajo, pues mucho mejor ¿no? Conociendo esto, el fin de la publicidad es crear la necesidad de servicio o el producto que intentan vender.


     Son numerosos los ejemplos que podemos encontrar de gráficos, anuncios y slogans publicitarios que fomentan esa moral del mínimo esfuerzo. Personalmente, al ser maestra de inglés me hacen mucha gracia los anuncios y slogans que me encuentro para aprender inglés. Algunos de ellos son los siguientes:
 §  “Aprende inglés con mil palabras”. En la página principal puedes leer: Inglés Fácil Aprende online con un tutor personal. Inglés Flexible Decide cuándo y dónde aprender, a tu ritmo. Inglés Inmediato Habla inglés desde el primer día. Habla inglés en poco tiempo y de forma natural. Olvídate de clases aburridas y métodos repetitivos. Tú decides tu ritmo. Nosotros te ayudamos y te garantizamos el resultado. Disfruta practicando el inglés con actividades multimedia e interactivas. ¡Muy pronto hablarás inglés!”.
 §   “Aprende inglés en tu casa”: Sabemos que elegir un curso de inglés online no es fácil. En My Oxford English te damos la posibilidad de probar nuestro curso durante 48 horas de manera totalmente gratuita. Aprende mientras te diviertes gracias a nuestros videos en clave de humor. Deja de lado los aburridos ejercicios de toda la vida y aprende inglés con nuestro sistema interactivo. No te lo pienses dos veces. Rellena el formulario y consigue el acceso a nuestra versión de prueba gratuita”.
 §  La mansión del Inglés: Ahora puedes aprender inglés con nuestros cursos de inglés multimedia. Accede al curso de inglés gratis sin inscripciones ni costes. ¡Cada día más de quince mil personas aprenden con nosotros!”.
Si fuera tan fácil todos hablaríamos inglés con FLUIDEZ porque esa es la palabra clave y que no aparece en ningún anuncio o slogan, tú puedes saber algunas frases básicas o más comunes incluso, pero eso no significa hablar un idioma. Por ejemplo, recuerdo cuando conocí a unos chicos americanos que estuvieron un año estudiando en la Universidad de Extremadura, asistían a algunas de mis clases, y solían decir (sobre todo los primeros días): "Yo hablo español." Les hacías un par de preguntas en español y se te quedaban mirando con cara de sorpresa; no entendían nada. Rápidamente me quedó claro que su idea de hablar español era decir: "Hola", "adiós", "me llamo John" y poco más. Al finalizar el curso sí podían decir que hablaban español.
    
     Bueno volviendo al tema central de este posteo, la “ley del mínimo esfuerzo” también ha llegado a los centros educativos, concretamente a nuestros alumnos. Esta rozando, podríamos ciertos, niveles inimaginables pues además del “copia y pega” existen desde hace algunos años algunas páginas donde te encuentras los trabajos ya hechos, muy usados por nuestros alumnos, muchos de ellos ni se molestan en modificarlos aunque sea un poquito. La más conocida “El Rincón del Vago”.


Pero como dice Jordi Adell “la culpa es nuestra, de los docentes, por no tener imaginación y mandar año tras año el mismo trabajo. Si lo modificáramos o cambiáramos cada año, no existirían estas páginas”.


Software Libre como alternativa al copyright

    Richard Stallman es uno de los fundadores de software libre y desarrollador principal del sistema operativo GNU.
El término, en realidad, es Free Software. Pero free se puede traducir como gratis pero también como libre, debido a la ambigüedad del término en inglés muchas veces crea confusión. Por lo tanto, un software libre no tiene por qué ser gratuito, algo muy diferente es que muchas veces sea distribuido sin costo.
     Stallman, nos explica que todo software libre garantiza cuatro libertades básicas, de 0 a 3:
-     0  Libertad para usar el software
-     1  Libertad para modificarlo
-     2  Libertad para copiarlo
-     3  Libertad para distribuir las modificaciones
Libertad 0 es la libertad para ejecutar el software que desee. Libertad 1 es la libertad para estudiar y cambiar el código fuente como desee. La libertad 2 es la libertad para copiar y distribuir el software como desee. Y libertad 3 es la libertad para crear y distribuir versiones modificadas como desee.
    Por eso, el software libre se puede definir como el software que respeta la libertad de los usuarios sobre su producto adquirido, y por tanto, una vez obtenido puede ser usado, copiado, estudiado, cambiado y redistribuido libremente.
     El software no libre, por el contrario, mantiene a los usuarios divididos e indefensos. Se distribuye en un plan social destinado a dividir y someter. Los desarrolladores  de software no-libre tienen poder sobre sus usuarios, y utiliza este poder en detrimento de los usuarios de varias maneras. Como concluye Stallman, “el software no libre es básicamente antisocial, que domina a sus usuarios y que no debería existir”. Es decir,  el objetivo del movimiento del software libre es escapar del software no-libre. Para poder ofrecer esta libertad comprendió que primero debía crear un sistema operativo libre.

      En mi opinión, el software libre es algo más que un modelo de negocio, es una filosofía para respaldar con hechos prácticos el derecho a la difusión y adquisición del conocimiento. Pero quizás, muchas de las personas que defienden esta ideología o más los usuarios de este software no saben o son conscientes de lo que hay detrás, solamente lo utilizan porque es gratuito..

miércoles, 17 de noviembre de 2010

Piratería en Internet

     “Todos somos piratas, de algún modo” estas palabras son de Canela Amarga, periodista premiada por su labor en el Fomento de la Lectura, quién justifica su frase diciendo: “Todo aquel que escanea un libro y lo pone en red para que todo el mundo lo lea por Internet sin autorización de quien escribió ese libro o sus herederos, también comete un acto de piratería ya que libera de derechos un bien cultural que tiene dueño. Es difícil cuantificar el daño pero es enorme y creciente y aquí, todos o casi todos, somos responsables.”
     En este mundo de la piratería, como en todos existen dos bandos, los que están a favor y los que están en contra.
     Para hablar de los que están a favor, son numerosos los artículos de prensa que hablan de esta práctica, uno muy reciente publicado por The Hollywood Reporter publicó ayer 16 de Noviembre, que cuatro días antes del lanzamiento mundial de la película de Harry Potter y las reliquias de la muerte alguien ha filtrado los 36 primeros minutos de la película.
Pero la noticia no es lo que destaco del artículo, sino el comienzo de este me pareció muy bueno “Cuando uno se descarga legítimamente contenido de Internet por P2P se le llama piratería, pero cuando se cuelga en un portal de descargas un trozo de una película lo llaman filtración.”. ¿No pensáis que es una muy buena pregunta y diferenciación? ¿Tú pirateas o filtras?


     Antes de meterme en las partes que están en contra de la piratería, voy hablar de la situación en España. Según el análisis realizado por la entidad IDC y facilitado a este medio por Datacontrol Informática, la piratería en la Comunidad de Castilla la Mancha se traduce en unas pérdidas para el sector de más de 25 millones de euros anuales. En este sentido, y según el citado estudio, Castilla la Mancha se encuentra en el cuarto puesto del ranking de comunidades con más piratería, con un ratio del 54%; la primera, con un 58% es Andalucía, y la que menos es Navarra con un 30%.
El 23 de Septiembre de este mismo año, Servimedia publicaba un artículo titulado “La lucha contra la piratería en España, a niveles tercermundistas, según la patronal del videojuego”. Donde la Asociación Española de Editores y Distribuidores de Software de Entretenimiento (ADeSe) reclamó al Ministerio de Industria español una legislación antipiratería que defienda la propiedad intelectual en el entorno digital, como ya ocurre en otros países de la Unión Europea donde el fenómeno es mucho menor. Pues Alberto González, presidente de ADeSe declaró que “las descargas ilegales en España se hallan a niveles tercermundistas, desde luego, muy por encima de los demás países de nuestro entorno”.
     El Gobierno de España, concretamente el Ministerio de Cultura, creó y publicó a principios de año un spot televisivo de la campaña contra la piratería “Si eres legal, eres legal” que ha sido escogido como el peor del año por el 45 % de los encuestados en el sondeo organizado por la asociación de consumidores FACUA. En la web de la campaña se puede observar que el Ministerio de Cultura, a la cabeza del impulso de la Ley de Economía Sostenible, denomina de “ilegales” que “intentan engañarte” y “manipular” a los que defienden las descargas no lucrativas, descargas las cuales recuerdo para quien no lo sepa, que NO son delito en España.


     Por otra parte, las empresas dedicadas al sector como Microsoft y Warner Bross  decidieron tomar medidas de forma privada viendo el poco apoyo que recibían de los Gobiernos. Por eso, como en cada época de ventas prenavideñas donde salen algunos de los mejores títulos para disfrutar de nuestras consolas, Microsoft ha decidido volver a dar un pequeño disgusto a todos aquellos que disfrutan de los juegos para Xbox 360 de una forma “gratuita”. En anteriores años la lucha contra la piratería por parte de Microsoft se limitaba a oleadas de banners que dejaban sin servicio a un buen número de usuarios, que si querían volver a aprovecharse de jugar en el servicio online tenían que volver a pasar por caja. Este año Microsoft ha ido un poco más allá, y han creado un accesorio “con trampa”, pues tiene incorporado una actualización que contiene una especie de detector que comprobar que el juego en cuestión era una copia pirata, el juego deja de funcionar.
     Este último párrafo es un ejemplo de las empresas que se han visto obligadas llegar a esta situación por las enormes pérdidas que sufrían in crescendo cada año. Pero mi pregunta es ¿la sociedad no se vio obligada a tomar esta alternativa que ofrecía Internet ante los precios desorbitados de los productos de estas mismas compañías? No es que esté justificando la piratería pero ¿no son ellos mismos los que provocaron esta situación por su avaricia?, ¿70 euros un videojuego?. En el sector de la música, como no compramos los discos ahora, los precios de las entradas de los conciertos son desorbitados. Hace diez años me cobraron 12 euros por el concierto de un grupo, la próxima semana dan otro ¿sabéis cuánto me piden? ¡¡¡¡40 Euros!!!!